日本人が外国人と日本語で話しをする時にありがちな、とある会話の流れが海外掲示板で話題に登っていたのでご紹介です。
元スレ 海外掲示板
「2回目のお世辞を回避するにはどうすればいい?」
http://www.reddit.com/r/japan/comments/2jyx3w/how_to_avoid_that_second_compliment/
【スレ主】
A: 日本語、うまいね!
B: いやあ、そんなことありません。もう、片言で・・・
A: その返事も日本人らしい!すばらしい!
B: ・・・アハハハ・・・すみません。
この会話が気にいらないとかじゃないんだけど、ちょっとこの会話の流れに疲れちゃってね。1つ目のお世辞は別として、自分が謙遜することで、もう一回お世辞を引き出しているような気がするんだ。野暮に聞こえない程度で「そんなことない」意外の良い返しって何がある。
以下、外国人の反応。
− A: 日本語うまいね!
B: どうも。
終わり
Re これだね。自分はこれでいってる
Re 自分も昔は謙遜してたけど、今は単純に受け入れるようにしているよ。「ありがとう」とかって返すようにしている。他に良い台詞があったり、相手がカワイイ女の子なら別、「君もうまいね」とか言って会話を膨らませる。
A: 日本語うまいね!
B: でしょう!
− 「どうも」って言うのはそのシチュエーションでは相応しくないね。自分の場合は無視して違う話題をふるようにしているよ。もちろん相手がかわいい女の子なら話しは別だ。
Re 自分もそれやるけど、そうすると会話が成り立たないときがある。
A: 日本語うまいね!
B: 台風の被害、ありませんでしたか?
A: 日本語うまいね!
B: 駐輪場の管理って、仕事として楽しいですか?
− 「あなたも」
Re 「お前もな」
Re ↑友達が周りにいるようなシチュエーションならこれが実際ベストかもしれないよ。「お前も日本語うまいな~」とか言えば、少なくとも笑いは起きる。
− 自分が長く住んでると言えば良いよ。経験的にはだいたいそれで終わる。日本に住んでなければ、使えないけど。
− 「御尤も(ごもっとも)」
− 「なめるな」 もしフレンドリーな感じじゃなかったらね。
オブラートに包んだ表現は嫌だから、続きそうならこれで終わらせる。これは会話終了率100%。唾を吐けばそれ以上だ。
− ”自分が謙遜しているところで、もう一回お世辞を引き出しているような気がするんだ”
うん、その通りだね。これが日本の会話のフォーマットだよ。ありがとうと言って、次の会話に行く方が良いよ。
− あまり深く考えなくていいよ。外国人はこれで見下されているように感じるかもしれないけど、日本人にとってはただの話しのきっかけだ。俺たちだって 別に相手の健康が気になっているわけでもないのに「調子はどう?(How are you?)」って聞いて会話のきっかけにするだろ?
Re 良い指摘だ。今日初めて日本人もアメリカ人と同じだと知った・・
最新記事